2. ブログ
  3. 露地(ろじ)の作り方「茶庭(ちゃにわ)」



This is the Tokawa Japanese Garden Laboratory. This time, I will introduce how to make an roji. Even if you say roji, it is necessary to research in advance the necessary information for gardening such as the purpose of use, the number of guests and customers, the frequency of care and the number of people engaged in it.

Contents of the plan


We will discuss “What is the focus?” with the client in detail in advance. This time, the main purpose was basically to practice tea ceremony. (The number of people in the Mizuya is assumed to be 5 ~ 6.)
The cleaning of the teahouse and the weeding and cleaning of the roji should take about one day by one person or half a day by two people, and the welcoming service of the Chumon gate can be handled by other schools. Since it is a town with many trees, it is an attempt to create a different world by surrounding it with a bamboo fence without planting much.
It is designed so that it can be used when a large number of customers are invited, and moreover, consideration is given so that elementary and junior high school students can use it without difficulty.
Because everyone in the company helped me with the construction, it became very easy to use. I hope it will be helpful for those who are going to make open air space in the future.

Stone arrangement and Tobi-ishi(Stepping-stones)


The humi-ishi and ochi-ishi* in front of nijiriguchi* are temporarily placed. The ochi-ishi are unbalanced, so we will change them later. humi-ishi is installed so that the knee is put on nijiriguchi, but it varies depending on the person. This time, we installed it as the owner requested. Also, make it easy to arrange zori sandals.

Humi-ishi and Ochi-ishi
The first stone is called kutsunugishi-ishi , and the second is called ochi-ishi.It is a term used especially in relation to stepping stones at Nijiriguchi .
It is the entrance of guests to the tea room. It is peculiar to a small room, about 65 cm in height and 60 cm in width. It is so called because it is so narrow that it nips into the skin with its knees.

The kutsunugi-ishi* in front of the Kinin-guchi* is temporarily placed.
As for kutsunugi-ishi, I think it is good to have a large and stable stone.

The first stone to step down when leaving the veranda or shoin.
There is a 5 ~ 6 cm gap between the building and the stone to store footwear in the rain. Alternate names: Ichiban-ishi (first stone), Ichi-no-ishi (first stone), Toki-ishi (stepping stone), and so on.

Kinin-guchi is an entrance that you can enter standing up to let in and out of high class customers.

The yaku-ishi( It is a stepping-stone or stone arrangement in a Japanese garden, and is placed at an important point from the aspect of landscape and function.)around the Nakabachi-shiki tsukubai is temporarily placed.

We walk many times and check the lead wires and temporarily place Tobi-ishi and Kei-seki*. The stepping stones in the inner garden are about 43 cm apartfrom each other(at the core).

The “Kei-seki” in Japanese gardens are stones designed to improve the landscape among garden stones, and are natural stones and rocks arranged in the garden without being processed.How can we observe the shapes of rocks and rocks and create beautiful natural landscapes such as mountains and waterfalls? is considered and arranged by the gardener.

You put tobi-ishi temporarily around the koshikake-machiai*.
The tobi-ishi in the outer garden are a little large and about 47 cm in length(at the core).

A stool set up in an open space outside the tea room as a resting place while waiting for people who have gathered for the tea ceremony.

The stepping stones from the donation waiting room will be temporarily placed.

We do tsukubai.
It is fixed by earth pressure from the surroundings by combining stones without using cement.

Put the candle used for yobanashi(It is a tea ceremony held from dusk between the time of winter solstice and the first day of spring) and confirm.
In Urasenke, you place a candle on the right side a little higher than the yuokeishi( A stone placed between a chozubachi and a maeishi in a tsukubai, facing a teshoku-ishi stone. Place the yuto in winter)on the left side.

We will set a kei-seki.

We install flying stones around the koshikake-machiai.However, we will do the repair work later for convenience.

Takegaki (Bamboo Fence)

Stand the pillar for bamboo fence.
Plain wood is used for the pillar of the inner gate so as not to get your hands dirty. The balance with the norikoe-ishi(a stone placed at the entrance of a gate) is important.

竹を真鍮ブラシで洗います。Wash the bamboo with a brass brush.

We make a teppou-gaki(bamboo fence) to hide the spout. Allocates the tateko by 753.

Granite bisham(bush hammer) the surface to prevent slipping.

建仁寺垣(けんにんじがき)の立子をかき付けます。We draw the Risko of Kenninjigaki.

We will build a yotsume-gaki around the inner gate.
Yotsume-gaki is played by changing the number of right and left body edges to make the top edge of the tateko sleepers.

Planting and finishing of Uchi-roji(Inner garden)

ヤマボウシを植え付けます。We plant mountain lily.

We plant kuromoji tree so that we can use them as a picks for sweets at a tea ceremony, and spread moss while leveling the ground.

Pour water on the moss and make the tip of the pillar of the chumon into a tokin(a headgear with a circular peak).
Tokin is said to have an effect to ward off evil.

For leveling the ground around stepping stones, use a hand bar or a hammer to harden it well, and use a broom and trowel to carefully finish the edges so that the outline of the stone comes out.

The inner garden was completed by adding decorative gravel.

Soto-roji (Outer garden) and Koshikake-machiai (Sitting rooms)

タマリュウの肥料は多いほうが良いです。バーク堆肥であれば一対一でも良く育ちます。In front of Koshikake-machiai, we make six mountains and plant Tamaryu.It is better to use a lot of Tamaryu fertilizer. Burke manure can grow well even one-on-one.

We also put decorative gravel in the outdoor garden. As it is a dusty area, gravel will be replaced after several years without mortar.

Renovation work in front of the Koshikake-Machiai.
Bishan the paving stones so they don’t slip.

We set the paving stones in front of the koshikake-machiai.
Granite plates are used to make it easier to carry a tobacco tray and a round seat.

Five people are now able to sit in the makeshift koshikake-machiai.

水屋方面への飛石。The steppingstones towards Mizuya.
A sekimori-ishi(a stone placed at the junction of stepping-stones in a tea garden and used as a sign to block traffic) is placed as a barrier.

The stone arrangement around the koshikake-machiai.

In Urasenke, the host goes to the outer garden, but in Omotesenke and other schools, it is called Chumon-mukaetsuke(In a tea ceremony, the host courteously greets the guests who are waiting at the roji (a garden adjacent to a ceremonial tea-ceremony house) sitting on a stool.

We made it easier to understand by changing the color of stepping stones. In addition, the stone which is slightly far from the center is Kanekiki-ishi*

One of the yaku-ishi (a stone role) of koshikake-machiai (sitting room).The stones are arranged along with syokyaku-ishi and renkyaku-ishi.The name comes from the fact that, at a signal from the host, the guests of Machiai stand on this stone from a stool and listen to the bell..

The stone arrangement of the Chumon gate is compatible with other schools.
They are from the front, the shokyaku-ishi, the large norikoe-ishi , and the small teishu-ishi.
The position of the branch door above the norikoe-ishi is six to four or seven to three, and the outside garden is wide.

Kenninji-gaki and Midare-yotsume-gaki on a keiseki

The layout of the inner garden and Kenninji-gaki fence.
The hem is 123 and 3 is a Suhama.

Tsukubai and tanzaku-ishi on which Sekimori-ishi was placed in front of the left kininguchi
To keep your kimono clean, the mae-ishi should be big and the “umi(sea) “should be deep.

View from inside the tea room

塵穴(ちりあな)と塵箸(ちりばし)。Chiriana and Chiribashi.
When it rains, it is under the eaves, so we sometimes use this place instead of Tsukubai.
Nozoki-ishi( Stones in front of a bowl or dustpan are used for tateishi (standing stones), and dustpan are built over the edge of dustpan and dustpan are used to hold dustpan.)are made flat so that a tub can ride on them.

The stone arrangement in front of nijiriguchi (small door into a tea ceremony hut).
It is important to consider seeing someone off.





I keenly felt that it is “best way” that the people who use the roji make it together. It was my first garden(roji) that I designed when I was young, but I learned a lot from elementary and elementary school students and junior high school students.
In addition, it is fun to make a garden not only for the scenery but also for practical use. A word to the person who makes the garden while reading a book. Teachers and scholars who write books often think about everything and make the contents the best. In other words, it seems to be written based on the person who has a lot of disciples and financial power in the company.
However, in modern society, many people are busy with work and childcare, and it costs a lot to take care of plants, so I recommend making it easy to manage without being too greedy.

I don’t want to waste your garden. Be careful.

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。



十川日本庭園研究室 十川洋明

十川 洋明(トカワ ヨウメイ)

17歳で庭の世界へ飛び込み、その素晴らしさに魅了されました。造園会社数社で修行を積み、1996年に「作庭処 彌右エ門」(現 十川日本庭園研究室)として独立。以来、個人邸の作庭工事を手がけながら、古庭園に興味を持ち京都を初め全国の庭園を見てまわり研鑽を積んでいます。千葉県山武市在住。


1998年 重森三玲記念館庭園施工
1999年 靖國神社神池整備工事参加
2001年 靖國神社苑内常駐管理責任者
2004年 中国蘇州市に日本庭園施工